Skocz do zawartości

Welcome to RootNode

Welcome to RootNode, like most online communities you must register to view or post in our community, but don't worry this is a simple free process that requires minimal information for you to signup. Be apart of RootNode by signing in or creating an account.
  • Start new topics and reply to others
  • Subscribe to topics and forums to get email updates
  • Get your own profile page and make new friends
  • Send personal messages to other members.

  • Cześć!

    Witaj na forum RootNode - aby pisać u nas musisz się zarejestrować, a następnie zalogować. Posty pisane z kont niezarejestrowanych nie są widoczne publicznie.

Strona wielojęzyczna


Rekomendowane odpowiedzi

Witam,

mam pytanie do bardziej zaawansowanych użytkowników forum.

Jaka jest teraz tendencja budowania strony wielojęzycznej? Chodzi mi konkretnie o to czy budować stronę wielojęzyczną podając subdomenę en.examle.com lub ru.examle.com czy jednak po ukośniku examle.com/en examle.com/ru ?

Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
  • 4 miesiące później...

Myślę, że trend wielojęzycznych stron, to coś co będzie coraz silniejsze. Uważam, że wprowadzenie kilku języków może dać mocnego boosta do liczby odwiedzin. Pytanie jak to zrobić najlepiej. Nie jestem specjalistą, temat sam zgłębiam, ale ktoś już wspomniał, że powinno się wdrożyć to na href lang. Są jeszcze inne kwestie, po pierwsze jak to zorganizować z technicznego punktu widzenia. Czy w tym przypadku powinniśmy każdą wersję postawić na osobnej instalacji WP? (jeżeli mówimy o WP) i podpiąć do niej domenę? Pozostaje również kwestia tłumaczenia, chociaż zaobserwowałem, że dla dobrze skonstruowanych (napisanych) tekstów, w pewnych branżach, automatyczne translatory dają coraz lepsze wyniki. Co o tym sądzicie?

Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Z punktu widzenia SEO lepiej domena.pl/ru, ale pod względem użyteczności lepiej używać subdomen dla wersji językowych. Przy pozycjonowaniu subdomeny otrzymują mniejszą moc z backlinków, dlatego, jeżeli będziesz chciał się pozycjonować na inne kraje, to skorzystaj z ukośnika. Najgorszym błędem, jaki można popełnić, jest wdrażanie wersji językowych z parametrem, czyli domena.pl?lang=ru - tak nie robimy.

 

Edytowane przez sempre
  • Lubię 1
Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
1 godzinę temu, marv napisał:

Myślę, że trend wielojęzycznych stron, to coś co będzie coraz silniejsze. Uważam, że wprowadzenie kilku języków może dać mocnego boosta do liczby odwiedzin. Pytanie jak to zrobić najlepiej. Nie jestem specjalistą, temat sam zgłębiam, ale ktoś już wspomniał, że powinno się wdrożyć to na href lang. Są jeszcze inne kwestie, po pierwsze jak to zorganizować z technicznego punktu widzenia. Czy w tym przypadku powinniśmy każdą wersję postawić na osobnej instalacji WP? (jeżeli mówimy o WP) i podpiąć do niej domenę? Pozostaje również kwestia tłumaczenia, chociaż zaobserwowałem, że dla dobrze skonstruowanych (napisanych) tekstów, w pewnych branżach, automatyczne translatory dają coraz lepsze wyniki. Co o tym sądzicie?

chcesz tlumaczyc  automatem i to wrzucać    jako tekst  na stronę ?  do wp polecam  plugin WPML

Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
24 minuty temu, darekm napisał:

chcesz tlumaczyc  automatem i to wrzucać    jako tekst  na stronę ?  do wp polecam  plugin WPML

 

Absolutnie nie, chociaż moją wypowiedź można tak zinterpretować. Treść oparta na automatycznym tłumaczeniu zadziała wyłącznie na krótką metę, chociaż może stanowić pomoc albo zmniejszyć nakład pracy, przy rozsądnym użyciu. Podejrzewam, że plugin o którym wspomniałeś również używa wbudowanego translatora. Faktem jest natomiast to, że polska sieć się mocno zapełnienia i żeby pozostać konkurencyjnym, podobnie jak w realnym biznesie, trzeba będzie konkurować ze stronami z całego świata. Wydaje się, że to już chyba ten moment.

Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
35 minut temu, marv napisał:

 

Absolutnie nie, chociaż moją wypowiedź można tak zinterpretować. Treść oparta na automatycznym tłumaczeniu zadziała wyłącznie na krótką metę, chociaż może stanowić pomoc albo zmniejszyć nakład pracy, przy rozsądnym użyciu. Podejrzewam, że plugin o którym wspomniałeś również używa wbudowanego translatora. Faktem jest natomiast to, że polska sieć się mocno zapełnienia i żeby pozostać konkurencyjnym, podobnie jak w realnym biznesie, trzeba będzie konkurować ze stronami z całego świata. Wydaje się, że to już chyba ten moment.

 WPML  nie  tlumaczy automatycznie tresci  pomaga w wp to porzdnie  ogarnąc nie musisz mie  5 wp  tylko w jednym wszystko zlatwiasz czy to na katalogac czy subdomenac czy domenach  tu masz przklad zastosownai tego pluginu https://www.vapefully.com/pl/

 

Edytowane przez darekm
Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Co do automatycznego tłumaczenia - polecam wtyczkę Transposh - tłumaczy automatycznie, wszystko działa na osobnych URLach (np. domena.com/pl) i umożliwia ręczną poprawę przetłumaczonych wcześniej tekstów.

Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić obrazków. Dodaj lub załącz obrazki z adresu URL.

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Korzystając z forum, wyrażasz zgodę na: Warunki użytkowania, Regulamin, Polityka prywatności.